Ma première nouvelle publiée en anglais !

Comme le dit le titre : ma toute première nouvelle publiée est ressortie cette semaine en anglais !

En octobre 2011 (quasi-10 ans !) paraissait le recueil « Dimension Super-héros » chez Rivière Blanche, une anthologie de nouvelles mettant en scène les héros de l’univers Hexagon (un univers français de super-héros dont les origines remontent aux années 50 et qui a donné lieu à l’actuelle prolifique gamme Hexagon Universe chez les Les XII singes) présentée par Romain d’Huissier et Julien Heylbroeck.

J’avais choisi d’écrire une nouvelle dédiée à la Brigade Temporelle, un « comics » datant des années 70, avec l’idée de moderniser un peu l’approche sans trahir le ton pulp propre à ce quatuor d’explorateurs spatiaux et temporels – dont un singe parlant.

J’ai toujours adoré adapter et/ou réinterpréter des œuvres pop. En jeu de rôle, à mes débuts, j’ai proposé une adaptation des premiers jeux « Resident Evil », du comics « 30 Jours de Nuit » et une « vision personnelle » de Silent Hill (tous ces jeux et scénarios sont téléchargeables gratuitement ici).

L’exercice de la réinterprétation est quelque chose d’assez jouissif, surtout si l’œuvre est un peu passée de mode, légèrement désuète, car ça légitime la remise au goût du jour (Green Lantern de Geoff Johns, je pense à toi). Le tout c’est de garder les éléments constitutifs, qui en font le sel, respecter les anciens fans et être accessible aux nouveaux venus. J’aime bien tenter de caser un maximum de références passées sans que ce soit visible/dérangeant pour les novices, pour que ça s’insère parfaitement dans la mythologie de l’univers tout en proposant un angle spécifique et en tentant d’y apposer ma patte perso (histoire d’y trouver mon compte).

Bref, tout ça pour dire que dans le tome 2 de « Tales of Hexagonverse » qui vient de paraître se trouve « Boundless is space » et que ça fait plaisir !

Double plaisir car l’éditeur m’a envoyé un ex, ce qui n’est malheureusement pas toujours le cas (je pense avec regrets aux éditions espagnole de Patient 13 et russe de Presque Minuit…).

Interview PLIB 2021 / ORDO

Très cool : Ordo a été sélectionné pour le PLIB 2021 (Prix littéraire de l’Imaginaire BooktubersApp).

167 jurés, 137 romans en lice et donc 25 sélectionnés ! Vu les poids lourds restants, je ne me fais pas trop d’illusion pour le top 5 mais ça fait plaisir que le roman ait su se faire « reconnaître » à ce stade !

Jeudi soir, j’ai donc répondu aux questions de Céline concernant le roman ! 🔥

La bouche pâteuse, j’y parle structure du roman, mélange des genres (mafia, casse, magie), références ciné et télé, durant une quarantaine de minutes. 🖊

Si l’on discute du roman, on se garde bien de le spoiler tout en évoquant certains éléments constitutifs pour donner envie à celles et ceux qui n’auraient pas encore sauté le pas ! 😉

ORDO / Jeu de rôle

Ça fait déjà un mois qu’Ordo est sorti !

Pour l’occasion, j’ai mis en ligne une fiche de personnage (de « Magister » donc) vierge pour celles et ceux qui souhaiteraient jouer dans l’univers du roman. J’ai d’ailleurs, en partie, revisité et adjoint les règles du Corpus Mechanica pour faciliter la prise en main. L’ensemble est en version Bêta/work in progress (donc sous la forme d’un Word pour les règles) pour le moment. Pour le contexte, il faudra se référer aux annexes et à la lecture du roman (allez, hop, dans votre « pile à lire » !).

Les documents (légende d’Ambrosius, lexique, arbre généalogique, présentation des familles, règles, fiche de personnage) se trouvent dans l’onglet Téléchargements !